第一,香港的电影本来就有很鲜明的“野生”特色,意思是不靠官方补助,存活与否要看自己的本事。不同的时代,“野生”程度也很不同。
同样名为《倩女幽魂》,1987的徐克与程小东版是大型电影片场制度瓦解后的作品,比起1960年邵氏片场摄制的李翰祥版,“野性”VS“古典”的差别就非常明显。当然两者在音乐上的特色或差异,除了是时代特有的,也与“国语思维”VS“粤语思维”有关。
87版《倩女幽魂》是粤语片,不是国语片,黄霑唱的广东版【道】巧妙地结合了《老子》的“道可道非常道”与性器官(自己嗰道系非常道)的双关语,庄谐揉合,异常生猛。
第二,香港电影音乐与香港电视剧主题曲与香港粤语流行歌,有着互相渗透的关系,各自流通着彼此的文化暗语。
香港电影音乐很多大师,如黄霑也写香港电视剧家喻户晓的主题曲,所以香港电影的音乐与歌曲有一派其实是接近电视剧主题曲风格的。值得注意的是,香港粤语流行音乐,其中一个源头正是香港电视剧的主题曲或插曲。周星驰的《食神》(1996)出现了歌曲【陆小凤】(“情与义值千金”,莫文蔚翻唱),其中的隐藏版乐趣正在于这是TVB1976版的同名电视剧的主题曲(郑少秋原唱),当时的观众都熟知,用市井英雄(鸡姐)调侃了一代大侠(反之亦然)。
此外不要忘记,为香港电影写下经典音乐或歌曲的音乐人,不一定都是香港人。例如关锦鹏的《阮玲玉》与《红玫瑰白玫瑰》就是台湾音乐人小虫的作品、许鞍华的《女人四十》、周星驰的《喜剧之王》、吴宇森的《赤壁》系列的配乐都是日本音乐人,分别是大友英良、日向大介与岩代太郎。香港电影音乐可以是“单一产地来源”的标签,也可以是种成份复杂、兼容并蓄的“统称”。