香港腕表价格交流群

普通法精要(双语.第六期):从美国ITC337调查说“Discovery”制度

2020-11-30 11:58:52

Common Law in a Nutshell (6): Discovery in a famous ITC Section 337 Investigation case (Jawbone v. Flextronics)


摘要

 


欢迎大家收听我们第六期中英双语英美法精要节目。本期节目,我将和我们大成华盛顿特区办公室的合伙人和美国区知识产权部的主席Mark Hogge律师和常驻美国西雅图的深圳办公室同事曹晓敏律师,通过中美Dentons同事一同成功处理的一起具有中国元素的ITC337案件进一步讨论神奇的证据调查制度。


Jawbone v. Flextronics案件的大部分证据调查程序都发生在中国,Mark Hogge律师介绍了其团队是如何将原本将给客户造成巨大负担的证据调查程序简化,进而赢得胜利。


讨论大纲


杨乾武律师:Mark, could you please share with us the case about Flextronics?


Mark Hogge律师: Flextronics, now called Flex, it has a manufacturing facility in Zhuhai, where it makes many things including a class of electronic devices called wearables, for example Apple watches. (To be continued)


曹晓敏律师翻译:伟创力是一家位于珠海的代工巨头,其产品为可穿戴设备,包括苹果手表。


Mark Hogge律师: Jawbone sued Flextronics in the ITC in a 337 action, to stop the import of Fitbits. Jawbone alleged that Flex employees misappropriated Jawbone trade secrets to make the Fitbit products being imported into the U.S. There were 154 different trade secrets asserted. (To be continued)


曹晓敏律师翻译:Jawbone公司在华盛顿针对伟创力提起了337诉讼以阻止伟创力生产的产品进入美国市场,本案中,伟创力公司被指侵犯了Jawbone公司154项商业秘密。


Mark Hogge律师:The case lasted over a year in Washington. But lots of discovery was in China, there was documents produced, electronic documents produced and depositions occurred Flextronics in Hong Kong. (To be continued)


曹晓敏律师翻译:该案件在华盛顿持续了一年多的时间,不过大部分的证据调查程序都发生在中国,这中间有大量的法律文件形成的过程,也有部分证词是在香港完成的。


Mark Hogge律师:Ultimately at the trial, Flextronics won, and there was no violation of any trade secret. However, it did go through quite a lot of document discovery. Jawbone requested excessive and unreasonable information that really burdens. (To be continued)


曹晓敏律师翻译:经过庭审之后最终伟创力取得了胜利,但整个过程经历了十分繁复的证据调查过程,在调查过程中,Jawbone公司要求伟创力公司提供了大量的电子文件,给伟创力造成了很重的负担。


Mark Hogge律师:We did not produce all the emails of Flextronics, because that was too burdens. We narrowed the electronic discovery to a person in a short period of time, concerning a subject matter of a law suit, so it was all manageable information. (To be continued)


曹晓敏律师翻译:Mark律师代表的伟创力公司并没有按照对方的要求提供所有的电子邮件,因为会造成公司极大的负担,而是将证据开示的范围缩小到仅限于一个人在较短时间范围内的与调查主题相关的邮件中。因此我们认为证据调查的范围是可以人为控制的。


Mark Hogge律师:We produced information for witnesses or for people who allegedly stole trade secrets. Then we produced those witnesses in Hong Kong. They all worked in Zhuhai, and some of them worked in Shanghai. They travelled to Hong Kong and submitted to a deposition. They had a testify about the documents, their emails and answer questions.


曹晓敏律师翻译:Mark律师提供了诉称窃取了商业机密的人的文件和信息,这些人一部分来自于上海和珠海,他们到香港进行证人证言的取证,并就文件提供证词。


感谢大家收听我们的本期节目,如果节目对同学们有帮助,别忘了点赞、转发和订阅。


*本期节目的讨论大纲由杨乾武律师团队成员周誓超律师助理根据节目录音整理。



联系我们

如您对本文内容有任何疑问,欢迎随时联系本文执笔人:周誓超实习律师。电子邮件: shichao.zhou@dentons.cn; 联系电话: 136 8959 8633, 0755-83266693。



关于我们


Mark L. Hogge 律师 合伙人

大成律师事务所

George Mason University, JD

George Mason University, BA, Biology


Mark Hogge是Dentons美国区域知识产权诉讼执业团队的联合主席。他在全球享有盛誉,已经持续代理ITC 诉讼案件逾15年。Hogge先生在众多的ITC 案件中担任首要法律顾问,在调查的各个阶段代理原告、被告或第三方。


杨乾武 律师 高级合伙人

大成律师事务所

香港大学 法学硕士

清华大学 法学学士

东北财经大学 经济学学士

杨律师的主要执业领域是境内外上市、跨境并购等境内外资本市场业务。杨律师是“广东省涉外律师领军人才”,擅长涉外法律事务,倡导为客户提供创新的法律解决方案。



曹晓敏 律师

大成律师事务所

香港大学 法学硕士(知识产权)

南京大学 理学学士(电子科学与工程)


曹晓敏律师具有技术及知识产权背景,兼具中国及美国律师事务所工作经验,擅长用中英文双语为客户提供法律服务。曹律师的经验可以为ITC国际团队的工作提升中英文文件翻译的准确性及沟通的高效流畅。

友情链接

Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 香港腕表价格交流群